iPhoneの辞書でBUCK-TICKが変換できる
ワタクシiPhone使いなのですが、ブログの記事を書いていてふと気がついた。
「ばくちく」で変換したら、なんと「BUCK-TICK」が変換候補に出てくるじゃないですか!
ちなみに、「らるく」で「L’Arc-en-Ciel」(間が~じゃないのが残念)
「しんかんせん」で「新感線」(劇団☆新感線まで出して欲しい!!)
しかし、筋少は出て来ない……しょぼん。筋肉少女帯も×。
LUNA SEAもだめだった…
一体どういう基準で入ってるんだろう?と気になって、iPhone辞書について調べてたらこんな記事が。
iPhone 2.1の日本語変換はなんとMeCab!国産フリーソフトが大活躍!!-My Little Hip By MyPROFILE
和布蕪(MeCab…めかぶって読む)
IPADIC(IPA辞書)とはなにものか? – ぱらめでぃうす
ほほー、ということは辞書に手を入れていくことは技術・ライセンス的には可能?
これ調べてて、iPhoneOS2.1からアドレス帳で変換候補を増やす裏技が使えなくなった、という記述を見たのですが、
iPhone 3Gの変換辞書を作る裏技 - MACお宝鑑定団 blog
2.2で復活したんでしょうか? うちでは使えてるっぽい。連絡先に追加してる名前は変換してくれてます。
12月 25th, 2008 | tags: iPhone

